Daniel Maz

  • A quel point est-ce que le Portugal te manque ? Autant que j’ai inhalé de gaz lacrymogène cette semaine ».
     
    Ce qui me manque à Faro ce n’est pas seulement m’asseoir près de la marina et y sentir l’agréable br […]

  • “كيف تصفين اشتياقك للبرتغال؟ بقدر ما استنشقت غاز المسيل للدموع هذا الأسبوع”

    ما افتقده وأشتاق إليه في فارو ليس الجلوس بجانب مارينا والشعور بنسمات الهواء العليلة هناك، بل ما افتقده هو الحرية.
    قال “ال […]

  • L’un des premiers projets sur lequel j’ai travaillé ici, au Portugal, est Slowmed. C’est aussi un projet IEVP CBCMED concernant l’Alimentation comme moyen de dialogue dans le contexte méditerranéen, en partenaria […]

  • كان سلومد أحد أول المشاريع التي عملت فيها في البرتغال وأحد مشاريع التعاون عبر الحدود في البحر الأبيض المتوسط. وكان المشروع يدور حول الغذاء كأداة للحوار في سياقات البحر الأبيض المتوسط بالشراكة مع 6 بلدان وهي ا […]

  • A mon avis, les leçons de vie sont plus précieuses et nous enseignent plus de choses que les théories apprises à l’école. Cette mobilité m’a donné l’opportunité d’apprendre des leçons en expérimentant un […]

  •  

    برأيي، إن دروس الحياة الواقعية أكثر قيمة وتعلمنا أكثر من الدروس النظرية التي نتلقاها في المدارس. أعطاني هذا التنقل فرصة لاكتسب دروس ثمينة من خلال تجريب أسلوب حياة يختلف عما أعتدت عليه. قضاء ثلاثة أ […]

  • Au début, on ne pense pas combien on voudra gagner une minute de plus dans une rue animée, ou un taxi bondé qui clairement ne peut pas nous contenir tous les six.

    Combien nous manquera d’attendre un taxi dans […]

  •  

    في البداية لن تفكر نهائياً كم سترغب ولو للحظة إضافية في شارع مزدحم، أو في سيارة أجرة غاصَّةٍ بِستتنا. وكم ستشتاق إلى انتظار سيارة أجرة في شارعٍ مُكتظٍ، أو إلى عبق الهواء التي تُحاكي مزجاً من توابلٍ وأطعمة […]

  • Le travail développé à MAPS – Movimento de Apoio à Problemática da Sida – est une part de réalité avec des gens ordinaires dont la vie a été transformée.

     

    A travers cet article, vous regarderez de […]

  • يمثل العمل الذي قامت به  (حركة دعم قضايا الإيدز)   جزءًا من واقع ناس عاديين  تغيرت حياتهم.

    خلال هذه المقالة سوف ننظر عن كثب إلى عاداتهم وأولوياتهم  وأسلوب معيشتهم .

    تقوم الحركة يوميًا  بالزيارات الميدانية و […]

  • Depuis que je suis revenue à la maison (Jordanie) et est commencée à travailler au centre Al-Hayat, mon mode de vie a définitivement changé, travaillant avec une équipe pleine de pouvoir, de passion et d’éne […]

  • منذ عودتي إلى بلدي (الأردن) وابتداء عملي في مركز الحياة تغير أسلوب حياتي تماما، فقد وجدت نفسي أعمل مع فريق حافل بالطاقة والحماسة والحيوية، فهم يعملون ويقدّمون من قلوبهم لأنهم يحبون عملهم. وأنا الآن أص […]

  • Entre le mois d’octobre et novembre 2015, Sofia, Frederica M., Antea et Frederica N., cinq participantes au projet CaBuReRa ont eu la chance concevoir et de mettre en place leur projet local, nommé, Il Me […]

  • ما بين تشرين الأول وتشرين الثاني 2015، حصلت صوفيا، وفيدريكا م.، ومارتا، وآنتيا، وفيدريكا ن، وهنّ 5 مشاركات في مشروع سباق التتابع لبناء الخبرات، على فرصة تصميم وتنفيذ مشروعهم المحلي الخاص، بعنوان –  البحر ا […]

  •  

    CabuReRa was a really great experience in all levels: I had the chance to meet new people from other countries, different backgrounds and experiences, different points of view and all of the experiences in […]

  • Here I am doing the second part of the internship in my country Palestine, after coming back from Greece which was a magnificent country with its kind people and its amazing landscapes.

    Due to the bad […]

  • Since the day I get back home (Jordan) and start working with Al Hayat Center, my life style has definitely changed, working with a Team Full of power, passion, and energy, a group of people who work and give from […]

  • The work developed in MAPS – Movimento de Apoio à Problemática da Sida – is part of a reality with ordinary people whose lives have been transformed.

    Through this article you will look more closely to their h […]

  • Sur cette terre ; il y’ a ce qui vaut la peine d’être vécu
    sur cette terre, la reine de la terre
    la reine des débuts
    la reine des finalités
    elle s’appelait Palestine
    elle s’appelle maintenant Pal […]

  •  

    We have on this earth what makes life worth living.
    It used to be known as Palestine
    it became known as Palestine
    my mistress:
    I deserve, because you’re my mistress
    I deserve life.
    Mahmoud Darwish “ […]

  • Load More